Lukas 1:31
Konteks1:31 Listen: 1 You will become pregnant 2 and give birth to 3 a son, and you will name him 4 Jesus. 5
Lukas 1:63
Konteks1:63 He 6 asked for a writing tablet 7 and wrote, 8 “His name is John.” And they were all amazed. 9
Lukas 16:20
Konteks16:20 But at his gate lay 10 a poor man named Lazarus 11 whose body was covered with sores, 12
[1:31] 2 tn Grk “you will conceive in your womb.”
[1:31] 4 tn Grk “you will call his name.”
[1:31] 5 tn See v. 13 for a similar construction.
[1:31] sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.
[1:63] 6 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:63] 7 sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.
[1:63] 8 tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.
[1:63] 9 sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.
[16:20] 10 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209).
[16:20] 11 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account.
[16:20] 12 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).